Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | tuváṃ vṛ́thā nadíya indra sártave | tvám vṛ́thā = nadyàḥ indra sártave?_ | M | ◡— ◡— ◡◡◡ —◡ —◡— | (12) |
b. | ácchā samudrám asṛjo ráthām̆ iva | ácchā+ samudrám = asṛjaḥ } ráthān iva | M | —— ◡—◡ ◡◡— ◡— ◡◡ | (12) |
c. | vājayató ráthām̆ iva | vājayatáḥ ráthān iva | M | —◡◡— ◡— ◡◡ | (8) |
d. | itá ūtī́r ayuñjata | itáḥ ūtī́ḥ ayuñjata | M | ◡◡ —— ◡—◡◡ | (8) |
e. | samānám ártham ákṣitam | samānám ártham ákṣitam | M | ◡—◡ —◡ —◡— | (8) |
f. | dhenū́r iva mánave višvádohaso | dhenū́ḥ iva = mánave-_ višvádohasaḥ | M | —— ◡◡ ◡◡— —◡—◡— | (12) |
g. | jánāya višvádohasaḥ | jánāya višvádohasaḥ | M | ◡—◡ —◡—◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | tváṃ vṛ́thā nadya | indra sártavé 'chā samudrám asṛjo ráthām̆ iva vājayató ráthām̆ iva itá ūtī́r ayuñjata samānám ártham ákṣitam dhenū́r iva mánave višvádohaso jánāya višvádohasaḥ |
Pada-Pāṭha: | tvam | vṛthā | nadyaḥ | indra | sartave | accha | samudram | asṛjaḥ | rathān-iva | vājayataḥ | rathān-iva | itaḥ | ūtīḥ | ayuñjata | samānam | artham | akṣitam | dhenūḥ-iva | manave | višva-dohasaḥ | janāya | višva-dohasaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | t<u>váṃ vṛ́thā nad<í>ya indra sártave <á>chā samudrám asṛjo ráthām̆ ivà vājayató ráthām̆ iva itá ūtī́=r ayuñjata samānám ártham ákṣitam dhenū́=r iva mánave višvádohaso jánāya višvádohasaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | So Indra hath disclosed the food concealed, disclosed the doors, the food that lay concealed. Grasping his thunderbolt with both hands, Indra made its edge most keen, for hurling, like a carving-knife for Ahi's slaughter made it keen. |
Geldner: | Du, Indra, liessest die Flüsse los um nach Lust zum Meere zu laufen gleich Wagen, gleich preiskämpfenden Wagen. Sie spannten ihre Hilfe auf der Stelle an, um dem gemeinsamen Ziel, dem unerschöpflichen Meere zuzueilen, ihre Fluten, die wie die Kühe dem Menschen alle Milch geben, die dem Volke alle Milch geben. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search